Por Leandro Cabral |
* Existem quatro valores essenciais:
1. Ele serve para descrever o “presente” de uma época anterior;
2. Ele serve para “plantar” o ambiente no qual as ações, os eventos vão se realizar (no passado composto ou no passado simples), ou a comentá-los (frequentemente com um valor causal);
3. Ele pode exprimir a repetição no passado, ou então o hábito;
4. O imperfeito de “ruptura”, ou imperfeito “pitoresco”, ou imperfeito “estilístico” serve para dramatizar um fato preciso, pontual, a colocá-lo em evidência.
Obs.: Quando este imperfeito de “ruptura” é encontrado, há sempre uma indicação temporal precisa, o que mostra bem que ele é utilizado no lugar de um passado composto ou de um passado simples.
Ex: Le roi s’adressa une dernière fois à la foule qui était là. Une minute plus tard, sa tête tombait dans le panier (O rei endereçou-se uma ultima vez à multidão que estava lá. Um minuto mais tarde sua cabeça caía no cesto).
* Valores modais:
- A hipótese possível;
Ex: S’il pleuvait demain... (se chovesse amanhã). É possível que chova.
- O irreal do presente;
Ex: Si j’était toi... (se eu fosse você). Nem agora nem nunca eu serei você.
- O imperfeito modal pode igualmente traduzir a expressão:
> do desejo. Ex: si elle m’aimait... (se ela me amasse...);
> da falta. Ex : si j’étais plus jeune... (se eu fosse mais jovem);
> da sugestão. Ex: et si on partait tout de suíte? (e se a gente partisse já?);
> da eventualidade. Ex: et si elle était là ? (e se ela estivesse lá?).
- O imperfeito da “educação”:
É a maneira de fazer um pedido de maneira indireta, atenuada. Por discrição, a pessoa que faz o pedido toma como que uma distância com sua questão. Este imperfeito é utilizado com verbos de “desejo” ou com o verbo “venir” (vir). O locutor formula as frases no imperfeito, em vez de formulá-las no presente, o que pareceria muito brutal.
- O imperfeito “dramático”:
É evocado um fato que não foi produzido, mas que deveria ter sido. Este imperfeito dramático corresponde a um condicional passado. É o “irreal do passado”.
Ex: Sans la rapidité des pompiers, la maison flambait complétement (sem a rapidez dos bombeiros, a casa “queimava” completamente).
Em português diríamos “queimaria”, “teria queimado”, porém em francês essa construção utilizando o imperfeito é totalmente possível.
* Formação:
O imperfeito é um verbo que tem uma forma muito regular. Pega-se o radical da primeira pessoa do plural do presente do indicativo e junta-se a ele as seguintes terminações: “-ais”, “-ais”, “-ait”, “-ions”, “-iez”, “-aient”.
Um só verbo é irregular: “être” (ser / estar): j’étais, tu étais, il était, nous étions, vous étiez, ils étaient (eu era/estava, tu eras/estavas, ele era/estava etc.).
| Data de publicação: Categorias: Francês |
Imprimir | Recomendar | Link |
