Pronomes Demonstrativos

Os pronomes demonstrativos retomam um nome de coisa, de pessoa ou de noção já evocado, ou anuncia um nome que vai seguir. Ele adquire o gênero e o número deste nome.

SINGULAR
Masculino Feminino
Celui...
Celui-ci...
Celui-là...
Celle...
Celle-ci...
Celle-là…
PLURAL
Masculino Feminino
Ceux...
Ceux-ci...
Ceux-là...
Celles...
Celles-ci...
Celles-là...
NEUTRO
Ce, c’ + vogal, ceci, cela/ça (colloquial)

Valores e empregos

1. As formas simples são acompanhadas:

> da preposição de:

“de” + nome (estas formas exprimem então a possessão).

Ex: Il y avait deux livres sur la table, celui d’Anne et celui d’Amélie (Havia dois livros sobre a mesa, este (livro) da Anne e este (livro) da Amélie.)

> “de” + advérbio:

Ex: Cette tarte est délicieuse, mais celle d’hier était meilleure (Esta torta está deliciosa, mas aquela (torta) de ontem estava melhor).

> “de” + infinitivo:

Ex: Parmi ses habitudes, il y a celle de faire les courses trois fois par jour. (Entre seus hábitos, há aquele de fazer compras três vezes por dia)

> de um pronome relativo:

Ex: J’ai regardé le film, tu sais, celui que tu m’as prêté. (Eu vi o filme, você sabe, aquele (filme) que você me emprestou.)

2. As formas compostas são empregadas sozinhas e elas substituem:

- um nome determinado por um contexto;

- um nome acompanhado do adjetivo demonstrativo.

Estas formas compostas podem ser utilizadas para opor ou distinguir alguém ou alguma coisa de próximo (celui-ci), alguém ou alguma coisa de longínquo (celui-là) ou para remeter ao primeiro nomeado (celui-là) e ao último nomeado (celui-ci).

Elas também são utilizadas com valor de “um” e “outro”.

As formas neutras

Elas não substituem nunca um nome, elas substituem uma proposição. Então, elas não remetem a algo animado.

Em princípio, “ceci” anuncia aquilo que se vai dizer, o que é presente; “cela” remete a aquilo que foi dito.

Os pronomes “ceci” e “cela” pertencem à língua escrita e à uma língua oral muito culta.

Na língua oral coloquial e mesmo “standand”, “ceci” e “cela” são substituídos por “ça”, que é a forma coloquial, oral.

Normalmente o pronome “ça” remete a algo inanimado, mas se ele remete a uma pessoa, ele passa a ter valor pejorativo. Ex: C’est toi ça? (É você, isso?).

O pronome “ce” introduz uma proposição relativa neutra.

Ex: Voilà ce que je te propose. (Eis o que (a coisa, a idéia) te proponho).

Como sujeito dos verbos “être, pouvoir être, devoir être” (ser, poder ser, dever ser) ele serve a apresentar ou a colocar em evidência.

Ex: Qui est? C’est moi. (Quem é? Sou eu.).

Arquivado em: Francês