Diminutivo

Por Roberta Laisa Dantas de Sousa
No português, espanhol e algumas outras línguas para a composição do diminutivo utiliza-se de uma formação de palavra denominada de sufixação. Aqui se encontra o diferencial na língua inglesa, pois não utiliza o sufixo como em português: inho, inha. Já em espanhol usa-se: ito, ita, ico, ica, in, ina. No inglês para a formação do diminutivo utilizam-se os adjetivos little, small e tiny. Como toda regra tem suas exceções no diminutivo também ocorre no caso das palavras booklet – livreto e rivulet – riachinho, o bom é que são muito poucas para nos preocuparmos.

PORTUGUÊS INGLÊS
Uma plantinha A little plant
Uma bicicletinha A small bike
Uma menininha A little girl
Um menininho A little boy
Uma apartamentinho A tiny flat
Uma bonequinha A small doll

Quando a frase sugere ou dá a ideia de mais ou menos, um tanto. São expressas em inglês por rather, pretty, somewhat ou fairly.

PORTUGUÊSINGLÊS
Kitty me contou uma piada engraçadinha.Kitty told me a prettyfunny joke.
(um tanto engraçado) (pretty)
Está calorzinho hoje, Não está? It’s rather heat today, isn’t it?
(um tanto calor) (rather)
Esta cama é pesadinha. This bed is somewhat heavy.
(mais ou menos pesada) (somewhere)
Mary é espertinha para sua idade. Mary is pretty smart for his age.
(um tanto esperta) (pretty)
Suas meias são velhinhas! Your socks are fairly old!
(um tanto velhas) (fairly)
Estava friozinho ontem. It was rather yesterday.
(um tanto frio) (rather)