Vocabulário de Inglês Corporativo - Jargões (3 de 5)

Este artigo foi útil?
Considere fazer uma contribuição:


Vocabulário de Inglês Corporativo é uma série que trata de aspectos linguísticos do idioma inglês em uma abordagem cotidiana dentro de questões relacionadas aos ambientes de negócios e/ou mercado de trabalho. Assim, dicionários e livros gramaticais devem ser deixados de lado, pois a intenção desta série é a de fornecer um vocabulário dinâmico e, sobretudo, natural dentro deste campo de atuação.

Este texto faz parte de uma série de cinco capítulos nos quais serão abordados os jargões (palavras, conjunto de palavras ou expressões comuns para um ou mais grupos profissionais) e suas interpretações para uma melhor compreensão dos termos apresentados.

Vocabulário:

TO CALL IT QUITS [Dar por encerrado].

I reckon we owe you about the same as you owe us. Why don't we just call it quits?

Acho que lhe devemos o mesmo que você nos deve. Por que não damos isso por encerrado?

TO CALL IT A DAY [Parar/Interromper].

We've been working on this for fourteen hours. Isn't it time we call it a day?

Estamos trabalhando nisso há quatorze horas. Não é hora de parar?

TO CALL THE SHOT [Dar as cartas/Mandar].

Let's face it, he decides. He's the boss so he's the one that calls the shots.

Vamos encarar os fatos, ele decide. Ele é o chefe então ele é o único que dá as cartas.

TO CALL (SOMEONE) BLUFF [Blefista/Mentiroso].

He says he will go elsewhere if we don't lower our price but I don't think he will. I think we should call his bluff.

Ele diz que vai ir para outro lugar, se não diminuirmos nosso preço, mas creio que não irá. Acho que deveríamos chamá-lo de blefista.

A CAN OF WORMS [Caixa de Pandora]

I'm sure that there is a lot of corruption in that country. If we order an internal audit we may be opening a can of worms.

Tenho certeza de que há muita corrupção naquele país. Se solicitarmos uma auditoria interna poderemos estar abrindo uma caixa de pandora.

TO CARRY THE CAN [Assumir a responsabilidade].

Someone is going to have to answer about the bad sheets this semester. Who is going to carry the can?

Alguém terá que responder sobre os maus balanços deste semestre. Quem irá assumir a responsabilidade?

CAN'T WIN [Não se pode ganhar].

Whatever we do, we are going to come out badly. It's a can't win situation.

Por mais que façamos vamos nos sair mal. É uma situação onde não se pode ganhar.

TO CHEW THINGS OVER [Ponderar].

She always prefers to think things through very carefully. She likes to chew things over.

Ela sempre prefere pensar sobre as coisas com muito cuidado. Ela gosta de ponderar.

CHICKEN AND EGG [Impasse].

We need a loan to start the company and we need a company to get the loan. It's really a chicken and egg situation.

Nós precisamos de um empréstimo para iniciar a empresa e precisamos de uma empresa para obter o empréstimo. Este é realmente um impasse.

CHICKEN [Covarde/Galinha].

We wanted to expand into Asia but we were a bit frightened. We were really very sorry for being so chicken.

Nós queríamos expandir para a Ásia, mas ficamos um pouco assustados. Realmente lamentamos por sermos tão covardes.

VER TAMBÉM

Referências
http://www.better-english.com/vocabulary/businessexpressions3.htm
http://dictionary.cambridge.org
http://www.linguee.com.br

Arquivado em: Inglês
Este artigo foi útil?
Considere fazer uma contribuição: