Adjetivo comparativo (Aggettivo comparativo)

Mestrado em Letras Neolatinas (UFRJ, 2013)
Especialista em Língua e Cultura Italiana. (UFRJ, 2009)
Graduação em Bacharelado Português-Italiano (UFRJ, 2007)

Gli aggettivi qualificativi sono divisi tra grado positivo, comparativo e superlativo. Innanzitutto, studiamo il grado positivo in questo momento studieremo il grado comparativo.Il grado comparativo succede quando paragona una oppure due qualità tra una , due o più termine. Il comparativo é diviso tra : maggioranza, minoranza ed ugualianza. (Os adjetivos qualificativos são divididos entre os graus positivo, comparativo e superlativo. Antes estudamos o grau positivo e agora estudaremos o grau comparativo. O comparativo acontece quando compara uma ou duas qualidades entre um, dois ou mais termos. O comparativo é divido entre : superioridade, inferioridade e igualdade.)

Il comparativo può essere (o comparativo pode ser):

  • di maggioranza (de maioria/superioridade): Vincenzo è più brutto di Pino / Vincenzo é mais feio que Pino.
  • di minoranza (de minoria/inferioridade): Pietro è meno brutto di Luca. / Pietro é menos feio que Luca.
  • di uguaglianza (de igualdade): Simona è tanto brutta come Chiara. / Simona é tão feia quanto Chiara.

Comparativo di maggioranza (Comparativo de superioridade).

PIÙ + AGGETTIVO + DI/CHE + 2° termine di paragone

Introdotto da DI / introduzido por DI quando:

Se il secondo termine è un nome o un pronome (se o segundo termo é um nome ou pronome).

Marcella (nome) è più bella (aggettivo) di Natalia (nome). / Marcella é mais bonita que Natalia.

Marcella (nome) è più bella (aggettivo) di te (pronome). / Marcella é mais bonita que você.

Se secondo termine è un avverbio. (se o segundo termo è um advérbio).

Oggi, Marcella (nome) è più bella (aggettivo) di prima (avverbio) / Hoje, Marcella está mais bonita que antes.

Introdotto da CHE quando / é introduzida por CHE quando:

Se il paragone è tra due nomi o pronomi. / se a comparação é entre dois nomes ou pronomes.

Alessandro è più amabile (aggettivo) con Claudia (nome) che con Cristina (nome). / Alessandro é mais amável com Claudia do que com Cristina.

Fabrizio è più simpatico (aggettivo) con Federica (nome) che a me (nome). / Fabrizio é mais simpático com Federica que comigo.

Se il paragone è tra due avverbi o verbi / se a comparação entre dois advérbios ou verbos.

Mi piace più pulire (verbo) che cucinare (verbo). / Gosto mais de limpar do que cozinhar.

Vedo meglio più da vicino (avverbio) che da lontano (avverbio). / Vejo melhor de perto do que de longe.

Se il paragone tra due aggettivi riferiti allo stesso nome/persona. / se a comparação entre dois adjetivos referidos ao mesmo nome / pessoa.

Questo allievo (nome) è più furbo (aggettivo) che intelligente (aggettivo). / Este aluno é mais esperto do que inteligente.

Comparativo di minoranza (Comparativo de inferioridade)

MENO + AGGETTIVO + DI/CHE+ 2º termine di paragone

Per l’uso di meno...di o meno...che la stessa regola grammaticale come è del comparativo di maggioranza. / Para o uso di meno...de ou meno ..che é a mesma regra gramatical como é usado no comparativo de superioridade.

La rosa (nome) è meno profumata (aggettivo) del gelsomino (nome). / A rosa é menos perfumada que o jasmim.

Francesco (nome) è meno simpatica (aggettivo) di te (pronome). / Francesco é menos simpático do nome que você.

Luca (nome) è meno forte (aggettivo) che abile (aggettivo) . / Luca é menos forte que hábil .

Simone (nome) è meno gentile (aggettivo)  con me (pronome) che con te (pronome). / Simone é menos gentil comigo do que com você.

Mi piace meno parlare (verbo) che ascoltare (verbo). / Gosto menos de falar do que escutar.

Comparativo di uguaglianza (Comparativo de igualdade)

COSI/TANTO + AGGETTIVO + COME/QUANTO

Maria (nome) è magra (aggettivo) come te (pronome). / Maria é magra tanto como você.

Chiara (nome) è alta (aggettivo) quanto Francesca (nome). / Chiara é alta tanto quanto Francesca.

Mauro (nome) è cosi onesto (aggettivo) come buono (aggettivo). / Mauro é tão honesto quanto bom.

Marcello (nome) è tanto ricco (aggettivo) quanto avaro (aggettivo). / Marcello é tão rico quanto avarento.

Nel grado comparativo di uguaglianza il secondo termine di paragone è introdotto obbligatoriamente da quanto o come, ma il primo termine così e tanto è facoltativo. (No grau comparativo de igualdade, os segundos termos de comparação são incluídos obrigatoriamente, porém os primeiros termos così e tanto são facultativos.)

Arquivado em: Italiano