Partícula ci (La particella ci)

Mestrado em Letras Neolatinas (UFRJ, 2013)
Especialista em Língua e Cultura Italiana. (UFRJ, 2009)
Graduação em Bacharelado Português-Italiano (UFRJ, 2007)

Qui studieremo la particella ci , di cui può avere cinque diverse funzioni. Queste funzioni sono classificate : particella pronominale, complemento indiretto, complemento di luogo, pronome dimostrativo.

(Aqui estudaremos a partícula ci, que possui cinco funções diferentes. Estas funções são classificadas em: complemento direto, complemento indireto, pronome demonstrativo e advérbio de lugar.)

Particella pronominale

Significa sostituire la particella ci per il pronome personale noi. (significa substituir a partícula ci pelo pronome pessoal nós).

Il dottore ha curato Marina e Marianna di mal di gola. ⇒

Chi Il dottore ha curato? Il dottore ha curato noi ⇒

Il dottore ci ha curato di mal di gola.
(O doutor nos curou de dor de garganta.)

Maurizio incontra Maria e Vincenzo ogni giorno a scuola. ⇒

Chi Maurizio incontra? Maurizio incontra noi. ⇒

Maurizio ci incontra ogni giorno a scuola.
(Maurizio nos encontra todos os dias na escola.)

La particella ci puó anche essere usato con il verbo riflessivo. Esempi: lavarsi, asciugarsi, svegliarsi, vestirsi.
(A partícula ci pode também ser usada com verbos reflexivos, por exemplo, exemplo: lavar-se, secar-se, acordar-se, vestir-se.)

Noi ci alziamo alle nove tutti i giorno.
(Nós nos levantamos às nove todos os dias.)

Oggi ci vestiamo con il nostro vestito rosso.
(Hoje nos vestimos com o nosso vestido vermelho.)

Complemento indiretto

Significa sostituire la particella ci lper il complemento di termine.
(Significa substituir a partícula ci pelo objeto indireto)

Nadia e Cristina hanno inviato a noi una cartolina dall’ Italia. ⇒

A chi Nadia e Cristina hanno inviato ? Nadia e Cristina hanno inviato a noi) ⇒

Nadia e Cristina ci hanno inviato una cartolina dall’ Italia.
(Nadia e Cristina nos enviaram um cartão postal da Itália.)

Avverbio di luogo

Sostituisce qui, lì, in questo-quel luogo.
(Substitui aqui, ali, neste ou aquele lugar.)

Andiamo al teatro domani sera ?
No, purtroppo non ci posso andare.
(ci sostituisce teatro / "ci" substitui "teatro")

Vamos ao teatro amanhã a noite? Infelizmente, não posso ir.

Pronome dimostrativo

La particella ci può sostituire a ciò, a questo, in ciò, in questo, su ciò, su questo. Ma per sostituire dobbiamo fare attenzione nelle preposizione dei verbi che soltanto sono a, su, per e in. Alcune esempi: uscire, riuscire, contare, credere, pensare.

(A partícula ci pode substituir a ciò, a questo, in questo, in ciò, su questo. Mas, para substituir devemos prestar atenção nos verbos, uma vez que só pode ser usado com as preposições a, su, per e in. Alguns exemplos: sair, conseguir, contar, acreditar, pensar.)

Claudio, hai pensato a quello che ti ho chiesto? Sì, ci ho pensato moltissimo!
(Claudio, pensou sobre que lhe pedi? Sim, pensei muito.)

Maria, crede a quello che dice Flavia? Sì, ci credo.
(Maria acredita no que Flávia disse?)

Arquivado em: Italiano