Substantivos defectivos (Nomi diffetivi)

Mestrado em Letras Neolatinas (UFRJ, 2013)
Especialista em Língua e Cultura Italiana. (UFRJ, 2009)
Graduação em Bacharelado Português-Italiano (UFRJ, 2007)

Il nostro punto di partenza per questo studio sarà il significato nome difettivo e che cosa significa questo , secondo il dizionario -dizionari.corriere.it- la parola difettivo è: mancante, manchevole, incompleto, imperfetto, difettoso 1.

(Nosso ponto de partida para este estudo será o significado do termo defectivo segundo o dicionário - dizionari.corriere.it. del singolare. Nele, podemos encontrar que o termo citado tem sentido de: o defeituoso, ou seja, incompleto.)

Quindi, i sostantivi diffetivi mancano del singolare o del plurale; in pratica hanno solo uno dei due numeri, infatti, esistono. . Alcune esempi classici della lingua italiana possiamo usare per illustrare la spiegazione, ad esempio : la ferie (non esiste la feria), le nozze (non esistono la nozza) e molti altri nomi che non seguono la normale flessione (singolare/plurale).

(Portanto, os substantivos defectivos existem apenas no singular ou no plural e tem apenas um dos dois números. Alguns exemplos, clássicos da língua italiana podemos usar para ilustrar a explicação, como: as férias (não existe a féria), os casamentos (não existe o casamento) e muitos outros nomes que não seguem a flexão normal - singular/ plural.)

Le parole che sono sempre sono al singolare in genere sono molti nomi astratti, i nomi di malattie, i nomi dei mesi e dei festività, alcuni nomi collettivi, elementi chimici, i nomi geografici e nomi di alimenti non numerabili. Vediamo, dei esempi, delle parole che sono sempre al singolare, ossia, non esistono nel plurale .

(As palavras que estão sempre no singular, geralmente, são nomes abstratos, nomes de doenças, nomes dos meses e de festividade, alguns nomes coletivos, elementos químicos, nomes geográficos e nomes de alimentos não contáveis. Vejamos alguns exemplos que permanecem sempre no singular, ou seja, não tem plural).

  1. la pietà → a piedade
  2. il coraggio → a coragem
  3. la varicella → varicela
  4. il tubercoloso → o tuberculoso
  5. il settembre → setembro
  6. l’aprile → abril
  7. la pasqua → a Páscoa
  8. il sangue → o sangue
  9. la malária → a malária
  10. il latte → o leite
  11. il ferro → o ferro
  12. il mieli → o mel
  13. la prole → a prole
  14. il Sud → o Sul
  15. l’ argento → prata
  16. l’ ossigeno → oxigênio

Le parole che sono sempre al plurale in genere sono i nomi di oggetto formati da due parti, alcuni nomi che indicano una pluralità, alcuni nomi che derivano della forma latina. Vediamo, dei esempi, delle parole che sono sempre al plurale.

(As palavras que estão sempre no plural, geralmente, são nomes de objetos formados por duas partes, alguns nomes que indicam uma pluralidade, alguns nomes que derivam da forma latina. Vejamos alguns exemplos que permanecem sempre no plural.)

  1. gli occhiali → os óculos
  2. i redini → as rédeas
  3. le spezie → as especiarias
  4. le nozze → as núpciais
  5. le ferie → as férias
  6. i viveri → o alimento
  7. gli agrumi → as frutas cítricas
  8. i calzoni → as calças
  9. le cesoie → a tesoura
  10. i dintorni → os arredores
  11. le esequie → o funeral
  12. le manette → as algemas
  13. le forbice → a tesoura
  14. le mutandine → a calcinha
  15. le vicinanze → a vizinhança
  16. i pantaloni → a calça

1 http://dizionari.corriere.it del singolare

Arquivado em: Italiano