Apócope

Por Jessica Lane
Apócope é a perda de uma letra ou sílaba no final de algumas palavras. Isto acontece com alguns advérbios e adjetivos quando estão diante de um substantivo, numeral, advérbios ou adjetivos.

Adjetivos

Os adjetivos cualquiera (qualquer) e grande (grande) sofrem apócope quando estiverem diante de um substantivo no singular masculino ou feminino.

Ex.:
- Juan llegará en cualquier momento.
- Es una gran fiesta para ella.

Quando sofrem apócope:

- Cualquiera passa a ser Cualquier;
- Grande passa a ser Gran.

Também sofrem apócope os adjetivos Bueno (bom), malo (mal), primero (primeiro), tercero (terceiro), uno (um), alguno (algum) e ninguno (nenhum) quando estiverem diante de um substantivo masculino no singular.

Ex.:
- Tomáz es un buen médico.
- Mi padre es un mal cantor.
- Juan fue el primer chico a ganar la medalla.
- Estoy en mi tercer año de estudios.
- Carmen está con algún libro.
- Yo no necessito ningún consejo de él.

Quando sofrem apócope:

- Bueno passa a ser Buen;
- Malo passa a ser Mal;
- Primero passa a ser Primer;
- Tercero passa a ser Tercer;
- Uno passa a ser Un;
- Alguno passa a ser Algún;
- Ninguno passa a ser Ningún.

O adjetivo Santo (santo) sofre apócope quando diante de nomes próprios.

Ex.: San Pedro, San Juan, San Miguel, etc..

Porém há algumas exceções: Santo Tomás, Santo Tomé, Santo Toribio, Santo Domingo.

Quando sofre apócope:

- Santo passa a ser San.

Númerais

Os numerais Ciento (cem) e Veintiuno (vinte e um) sofrem apócope diante de um substantivo feminino ou masculino (este também no plural).

Ex.:
- Ella dice que habían unas cien personas en lo baile.
- Ello cumplió veintiun anõs.

Quando sofrem apócope:

- Ciento passa a ser Cien;
- Veintiuno passa a ser Veintiún;

Advérbios

Sofrem apócope os advérbios Tanto (tanto) e Cuanto (quanto) quando diante de adjetivos ou advérbios.

Ex.:
-Juan está tan cansado.

Quando sofrem apócope:

- Tanto passa a ser Tan;
- Cuanto passa a ser Cuan.