Verbos Defectivos (parte II)

Por Roseliane Saleme
PRESENTE IMPERFECTO PRET. COMPUESTO
YO SUELO SOLÍA HE SOLIDO
SUELES SOLÍAS HAS SOLIDO
ÉL SUELE SOLÍA HA SOLIDO
ELLA SUELE SOLÍA HA SOLIDO
USTED SUELE SOLÍA HA SOLIDO
NOSOTROS SOLEMOS SOLÍAMOS HEMOS SOLIDO
NOSOTRAS SOLEMOS SOLÍAMOS HEMOS SOLIDO
VOSOTROS SOLÉIS SOLÍAIS HABÉIS SOLIDO
VOSOTRAS SOLÉIS SOLÍAIS HABÉIS SOLIDO
ELLOS SUELEN SOLÍAN HAN SOLIDO
ELLAS SUELEN SOLÍAN HAN SOLIDO
USTEDES SUELEN SOLÍAN HAN SOLIDO

El verbo ‘soler’ significa ‘tener la costumbre de’, por lo tanto no tiene traducción para el portugués, se puede traducir utilizando el verbo ‘costumar’.
(O verbo ‘soler’ significa ‘ter o costume de’, portanto não tem tradução para o português, pode-se traduzir utilizando o verbo ‘costumar’.)

Ejemplos:

  • Solemos viajar en verano.(Temos o costume de viajar no verão).
  • Las playas suelen estar llenas en las vacaciones. (As praias costumam ficar cheias nas férias.)
  • Los brasileños no solían viajar al exterior los años 50 porque la vida era más difícil. (Os brasileiros não costumavam viajar para o exterior nos anos 50 porque a vida era mais difícil.)

Tampoco se suele usar persona que no la tercera con verbos que denotan fenómenos de la naturaleza:
(Tampouco se costuma usar pessoa, que não a terceira, com verbos que denotam fenômenos da natureza:)

Llover Chover - Llovió mucho. / Choveu muito.
Nevar Nevar - Ayer nevó. / Ontem nevou.
Atardecer Entardecer - En verano  atardece más tarde. / No verão entardece mais tarde.
Alborear Alvorecer - A las seis alborea. / Ás seis alvorece.
Centellear Cintilar - Las estrellas centellean en la noche. / As estrelas cintilam na noite.
Relampaguear Relampejar - Siempre que relampaguea ella siente miedo. / Sempre que relampeja ela sente medo.
Tronar Trovejar - Cuando truena generalmente llueve. / Quando troveja geralmente chove
Lloviznar Chuviscar - Llovizna más ahí que aquí. /Chuvisca mais aí do que aqui.
Diluviar

-

-Yo no salgo ahora a la calle , está diluviando. / Eu não saio à rua agora, está caindo um dilúvio.
Escampar Escampar - Es mejor cuando escampa rápido. / É melhor quando escampa rápido.

Algunos verbos de Tercera Conjugación son usados sólo en las formas cuya terminación empieza con –i, como por ejemplo:

Abol-ir: abol-ió (3ª.persona de singular Pretérito Indefinido)/abolieron (3ª. persona de plural Pretérito Indefinido).

Alguns verbos de Terceira Conjugação são usados somente nas formas cuja terminação começa com –i, como por exemplo:

Abol-ir: abol-ió (3ª. pessoa do singular Pretérito Perfeito) /aboliram (3ª. pessoa de plural Pretérito Perfeito).

Exemplos:
- La reina abolió el uso de los corsés. (A rainha aboliu o uso dos corseletes.)
- No se abolieron los prejuicios con leyes, solo con educación y respecto. (Não se aboliram os preconceitos com leis, somente com educação e respeito)