Por Roseliane Saleme |
| PRESENTE | IMPERFECTO | PRET. COMPUESTO | |
| YO | SUELO | SOLÍA | HE SOLIDO |
| TÚ | SUELES | SOLÍAS | HAS SOLIDO |
| ÉL | SUELE | SOLÍA | HA SOLIDO |
| ELLA | SUELE | SOLÍA | HA SOLIDO |
| USTED | SUELE | SOLÍA | HA SOLIDO |
| NOSOTROS | SOLEMOS | SOLÍAMOS | HEMOS SOLIDO |
| NOSOTRAS | SOLEMOS | SOLÍAMOS | HEMOS SOLIDO |
| VOSOTROS | SOLÉIS | SOLÍAIS | HABÉIS SOLIDO |
| VOSOTRAS | SOLÉIS | SOLÍAIS | HABÉIS SOLIDO |
| ELLOS | SUELEN | SOLÍAN | HAN SOLIDO |
| ELLAS | SUELEN | SOLÍAN | HAN SOLIDO |
| USTEDES | SUELEN | SOLÍAN | HAN SOLIDO |
El verbo ‘soler’ significa ‘tener la costumbre de’, por lo tanto no tiene traducción para el portugués, se puede traducir utilizando el verbo ‘costumar’.
(O verbo ‘soler’ significa ‘ter o costume de’, portanto não tem tradução para o português, pode-se traduzir utilizando o verbo ‘costumar’.)
Ejemplos:
- Solemos viajar en verano.(Temos o costume de viajar no verão).
- Las playas suelen estar llenas en las vacaciones. (As praias costumam ficar cheias nas férias.)
- Los brasileños no solían viajar al exterior los años 50 porque la vida era más difícil. (Os brasileiros não costumavam viajar para o exterior nos anos 50 porque a vida era mais difícil.)
Tampoco se suele usar persona que no la tercera con verbos que denotan fenómenos de la naturaleza:
(Tampouco se costuma usar pessoa, que não a terceira, com verbos que denotam fenômenos da natureza:)
| Llover | Chover | - Llovió mucho. / Choveu muito. |
| Nevar | Nevar | - Ayer nevó. / Ontem nevou. |
| Atardecer | Entardecer | - En verano atardece más tarde. / No verão entardece mais tarde. |
| Alborear | Alvorecer | - A las seis alborea. / Ás seis alvorece. |
| Centellear | Cintilar | - Las estrellas centellean en la noche. / As estrelas cintilam na noite. |
| Relampaguear | Relampejar | - Siempre que relampaguea ella siente miedo. / Sempre que relampeja ela sente medo. |
| Tronar | Trovejar | - Cuando truena generalmente llueve. / Quando troveja geralmente chove |
| Lloviznar | Chuviscar | - Llovizna más ahí que aquí. /Chuvisca mais aí do que aqui. |
| Diluviar |
- |
-Yo no salgo ahora a la calle , está diluviando. / Eu não saio à rua agora, está caindo um dilúvio. |
| Escampar | Escampar | - Es mejor cuando escampa rápido. / É melhor quando escampa rápido. |
Algunos verbos de Tercera Conjugación son usados sólo en las formas cuya terminación empieza con –i, como por ejemplo:
Abol-ir: abol-ió (3ª.persona de singular Pretérito Indefinido)/abolieron (3ª. persona de plural Pretérito Indefinido).
Alguns verbos de Terceira Conjugação são usados somente nas formas cuja terminação começa com –i, como por exemplo:
Abol-ir: abol-ió (3ª. pessoa do singular Pretérito Perfeito) /aboliram (3ª. pessoa de plural Pretérito Perfeito).
Exemplos:
- La reina abolió el uso de los corsés. (A rainha aboliu o uso dos corseletes.)
- No se abolieron los prejuicios con leyes, solo con educación y respecto. (Não se aboliram os preconceitos com leis, somente com educação e respeito)
| Data de publicação: Categorias: Espanhol |
Imprimir | Recomendar | Link |
