Pronomes pessoais Reflexivos e Recíprocos

Este artigo foi útil?
Considere fazer uma contribuição:


* O pronome pessoal reflexivo representa a mesma pessoa que o sujeito. Ele é:

- complemento de objeto direto.

Ex: Il s’est levé très tard. (Ele levantou-se muito tarde)

- complemento de objeto indireto.

Ex: Il se parle tout seul (Ele fala consigo mesmo sozinho), já que, de acordo com o exemplo acima, o verbo parler (falar) pede o uso da preposição à.

* O pronome pessoal recíproco, por sua vez, como seu próprio nome indica, exprime uma idéia de reciprocidade. Ele remete sempre a um plural e pode ser:

- complemento de objeto direto.

Ex: Paul et Sophie s’aiment (Paul e Sophie se amam). Nesse caso, cada um ama o outro, ou pelo menos é o que supõe-se.

- complemento de objeto indireto.

Ex: Pourquoi vous disputez-vous? (Por que vocês brigam (entre si?)). Nesse caso, cada um briga com o outro, e não consigo mesmo.

* Mas, apesar das diferenças de uso e de conceito entre os pronomes reflexivos e os recíprocos, usamos a mesma tabela de pronome para os dois. A ortografia dos pronomes é a mesma, o que mudará é somente a sua classificação.

SINGULAR PLURAL
1ª pessoa me, m’ nous
2ª pessoa te, t’ vous
3ª pessoa masculino se, s’ se, s’
3ª pessoa feminino se, s’ se, s’

* Como podemos observar na tabela acima, existem duas formas distintas para o mesmo pronome (exceto para nous e vous). A primeira forma (me, te, se) é a “regular” e a segunda (m’, t’, s’) é usada antes de palavras começadas com vogal ou h.

* Observamos também que o pronome é invariável para as quatro conjugações da 3ª pessoa (masculino/feminino, singular/plural) qual seja: se(s’).

Ex: Il/elle se regarde sur le miroir (Ele/ela se olha no espelho)

Ils/elles se regardent passionnément (Eles/elas se olham apaixonadamente)

! – Atenção: freqüentemente as frases construídas com tais pronomes são ambíguas. Somente o contexto pode ajudar a suprimir a ambiguidade. Utilizemos o segundo exemplo acima.

Se eu digo: Ils se regardent (eles se olham) eu posso estar querendo dizer que cada um se olha a si mesmo (em um espelho, em uma foto etc). Nesse caso tratar-se-ia do pronome reflexivo. Mas a mesma frase pode querer dizer que cada um olha o outro (eu olho você e você me olha ao mesmo tempo) o que caracterizaria o pronome recíproco.

Em uma frase solta como essa não há como definir qual opção é a correta. Portanto atenção às contruções com tais pronomes e ao contexto de cada frase.

Arquivado em: Francês
Este artigo foi útil?
Considere fazer uma contribuição: