Vocabulário de Inglês Corporativo - Jargões (2 de 5)

Vocabulário de Inglês Corporativo é uma série que trata de aspectos linguísticos do idioma inglês em uma abordagem cotidiana dentro de questões relacionadas aos ambientes de negócios e/ou mercado de trabalho. Assim, dicionários e livros gramaticais devem ser deixados de lado, pois a intenção desta série é a de fornecer um vocabulário dinâmico e, sobretudo, natural dentro deste campo de atuação.

Este texto faz parte de uma série de cinco capítulos nos quais serão abordados os jargões (palavras, conjunto de palavras ou expressões comuns para um ou mais grupos profissionais) e a aplicação em frases para uma melhor compreensão dos termos apresentados.

Vocabulário:

TO BREAK THE ICE [Quebrar o gelo].

At the start of the meeting everybody was very quiet and reserved but he told a few jokes to break the ice.

No início da reunião todo mundo estava muito quieto e reservado, mas ele contou algumas piadas para quebrar o gelo.

TO TAKE ON BOARD [Aceitar/Entender].

He's not very quick on the uptake. It takes him quite a while to take on board new ideas.

Ele não  é muito rápido nos consentimentos. Leva certo tempo para ele aceitar novas ideias.

ACROSS THE BOARD [Em todos os sentidos/Geral].

We're going to have to reduce budgets in every single department. There will be across the board cuts.

Teremos que reduzir os orçamentos em todos os departamentos. Haverá cortes em todos os sentidos.

BREATHING DOWN [Pegar no pé/Não dar descanso].

My boss never gives me any freedom. She's always breathing down my neck.

Minha chefe nunca me dá liberdade. Ela está sempre pegando no meu pé.

TO BRAINSTORM [Gerar ideias/Tempestade de ideias].

We need a name for our new brand. The best thing is to get a few people together and try to brainstorm a name.

Precisamos de um nome para nossa marca. O melhor a ser feito é reunir algumas pessoas e tentar gerar ideias.

BULLISH [Otimimo/Euforia].

I'm very happy with our sales prospects for the next year. I'm feeling really bullish.

Estou muito feliz com as nossas expectativas de vendas para o próximo ano. Estou realmente me sentindo otimista.

BRIEF [Resumo/Síntese].

We would have liked to have looked at that but that wasn't part of the brief you set us.

Gostaríamos de ter visto, mas aquilo não fazia parte do resumo que você nos mandou.

TO BREAK THE NEWS [Noticiar/Dizer (frequentemente em conotação negativa)].

Once she had broken the news on social networks, everyone already knew about her dismissal.

Uma vez que ela já havia noticiado nas redes sociais, todos já sabiam sobre sua demissão.

ON TO A GOOD THING [Situação confortável].

I'm well aware that this is potentially a good new product and that we are probably on to a good thing with it.

Estou consciente de que este novo produto tem um bom potencial e que provavelmente iremos ficar numa situação confortável com ele.

BACK TO THE DRAWING BOARD [Replanejar/Reiniciar].

I guess this market study shows that nobody wants to buy our product. It's back to the drawing board.

Creio que este estudo de mercado mostra que ninguém quer comprar nosso produto. É hora de replanejar.

VER TAMBÉM

Referências:
http://www.better-english.com/vocabulary/businessexpressions2.htm
http://dictionary.cambridge.org
http://www.linguee.com.br

Arquivado em: Inglês