Vocablos que pueden tener la forma semejante y significados similares, sin embargo, la sílaba tónica es distinta. (Vocábulos que podem ter a forma semelhante e significados similares, entretanto, a sílaba tônica é diferente.)
| ESPAÑOL | PORTUGUÉS |
| academia | academia |
| alcohol | álcool |
| alguien | alguém |
| anemia | anemia |
| anestesia | anestesia |
| atmósfera | atmosfera |
| burocracia | burocracia |
| canguro | Canguru |
| caníbal | canibal |
| cerebro | cérebro |
| democracia | democracia |
| diplomacia | diplomacia |
| elogio | elogio |
| epidemia | epidemia |
| fobia | fobia |
| gaucho | gaúcho |
| héroe | herói |
| imbécil | imbecil |
| impar | ímpar |
| límite | limite |
| magia | magia |
| mediocre | medíocre |
| nivel | nível |
| nostalgia | nostalgia |
| océano | oceano |
| pantano | pântano |
| periferia | periferia |
| policía | polícia |
| prototipo | protótipo |
| régimen | regime |
| reptil | réptil |
| teléfono | telefone |
| textil | têxtil |
Curiosidade: O primeiro manual de Língua Espanhola no Brasil foi elaborado por Idel Becker que nomeou a esta divergência de tonicidade entre as duas línguas de HETEROTÓNICOS, vocábulo adotado em vários manuais de ensino da Língua Espanhola e por muitos professores até os dias de hoje.
Bibliografia:
SOUZA, J.O.¡Por supuesto! Español para brasileños. São Paulo: FTD, 2003.
Texto originalmente publicado em https://www.infoescola.com/espanhol/palavras-com-diferentes-tonicidades/