Tipos de Verbos

Por Leandro Cabral
Categorias: Francês
Este artigo foi útil? Considere fazer uma contribuição!

Generalidades

Mesmo que exista em francês frases sem verbos, eles são como o pivô, o coração da frase. São eles que dão verdadeiramente seu sentido e sua coerência à frase.

Os verbos permitem exprimir uma ação, um evento ou um estado (um “processo”).

O verbo varia segundo:

- a pessoa: seis pessoas no indicativo e seis no subjuntivo; três pessoas somente no imperativo;

- o tempo: o processo é situado em relação ao tempo. Ele se inscreve no passado, no presente ou no futuro;

- o aspecto: indica a maneira que o processo se desenvolve;

- o modo: indica como a pessoa que fala vê o processo;

- a voz: o sujeito “gramatical” do verbo é ativo ou passivo?

* Existem três tipos de verbos: os verbos plenos, os verbos auxiliares e os verbos semi-auxiliares.

1. Os verbos plenos

São os mais numerosos. Eles são constantemente seguidos de um advérbio ou de um ou mais complementos.

Ex: Elle marche vite, ils se dépêchent, nous tremblons de froid (Ela anda rapidamente, eles se apressam, nós trememos de frio);

Il regarde la télévision tous le jours en préparant le déjeuner (Ele assiste à televisão todos os dias preparando o almoço).

2. Os verbos auxiliares ÊTRE (ser/estar) e AVOIR (ter)

Tais verbos são utilizados (com um particípio passado) para formar os tempos compostos.

Ex: Quand il est(aux.) arrivé(part. pass.), j’avais(aux.) déjà fini(part. pass.) mon travail (Quando ele chegou, eu já tinha terminado meu trabalho).

3. Os verbos semi-auxiliares

Como verbos semi-auxiliares, eles são sempre seguidos de um infinitivo e podem ter diferentes valores.

> Um valor de tempo (passado ou futuro): venir de, aller (acabar de, ir)

Ex: Il vient d’arriver, mais il va sortir de nouveau (Ele acabou de chegar, mas ele vai sair de novo);

> Um valor de aspecto (começo, desenvolvimento ou fim de uma ação): commencer à, continuer à, finir de, s’arrêter de (começar a, continuar a, terminar de, parar de).

Ex: Je vais commencer à étudier (Eu vou começar a estudar);

> Um valor de causa: laisser, faire (deixar, fazer).

Ex: J’ai laissé tomber le plateau et j’ai fait rire tout mes amis (Eu deixei cair a bandeija e fiz rir todos os meus amigos) ;

> Um valor passivo: se laisser, se faire, se voir, s’entendre (deixar-se, fazer-se, ver-se, ouvir-se).

Ex: Il s’est fait attaquer par son adversaire (Ele fez-se atacar por seu adversário);

> Um valor de modo:

- exprimindo a obrigação: devoir (dever)

Ex: Il doit venir avec toi (Ele deve vir contigo).

- exprimindo a possibilidade, a eventualidade : pouvoir, devoir (poder, dever)

Ex: Elle n’est pas là. Elle doit être malade (Ela não está aqui. Ela deve estar doente).

Este artigo foi útil? Considere fazer uma contribuição!