Sínquise

Graduação em Letras Português e Inglês (Universidade Presbiteriana Mackenzie, 2010)

Publicado em 16/12/2018

A palavra Sínquise é de origem grega e significa mistura, desordem e confusão.

Semelhante ao Hipérbato, a Sínquise também é uma figura de linguagem de exagero e interfere diretamente na sintaxe textual, já que aumenta a expressividade e o teor artístico da mensagem que é passada.

Na Sínquise acontece uma inversão na ordem direta do padrão da Língua Portuguesa, fazendo com que a leitura se torne de difícil compreensão com uma desconstrução total da oração. Por mais que essa figura de linguagem seja usada para privilegiar o lado rítmico e artístico da frase, dando clareza e fluidez, ela também pode comprometer o sentido da mensagem, deixando-a obscura e confusa.

Vejamos alguns exemplos de Sínquise usados na Literatura:

Enquanto manda as ninfas amorosas
grinaldas nas cabeças pôr de rosas
” (Camões)

Na forma direta seria: “Enquanto manda as ninfas amorosas pôr grinaldas de rosas nas cabeças.

"A grita se levanta ao céu, da gente." (Camões)

Na forma direta seria: “A grita da gente se levanta ao céu.”

(…) também meu coração, como estas flores, melhor perfume ao pé da noite exala.” – Camões

Na forma direta seria: “Também meu coração exala melhor perfume ao pé da noite, como estas flores.

Ouviram do Ipiranga as margens plácidas/De um povo heroico o brado retumbante.” (Joaquim Estrada - Hino Nacional Brasileiro)

Na forma direta seria: “Das margens plácidas do Ipiranga, ouviram o brado retumbante de um povo heroico.

Tu de amante o teu fim hás encontrado.” (Gregório de Matos)

Na forma direta seria: “Tu hás encontrado o teu fim de amante.

Muitos estudiosos dizem que a Sínquise é o Hipérbato exagerado, já que ela apresenta a mesma troca de posições na oração, porém, essa inversão se dá de forma mais violenta e rebuscada na Sínquise. No Hipérbato acontece essa inversão brusca, porém não compromete o entendimento e o sentido da frase, apesar de prejudicar na clareza dela. Abaixo, mais alguns exemplos de Sínquise:

Um gato tinha o Rafael fofinho e peludinho.

Na forma direta: Rafael tinha um gato fofinho e peludinho.

Cobertor fofinho quente Manu dormia no.

Na forma direta: Manu dormia no cobertor fofinho quente.

Referência Bibliográfica:

https://www.recantodasletras.com.br/gramatica/1967829

https://www.normaculta.com.br/sinquise/

https://figurasdelinguagem.com.br/sinquise/

Arquivado em: Linguística, Português