Aula de Árabe #19 - Hadhi

Continuando com as formas de descrever ou apontar alguma coisa ou alguém em árabe, há ainda uma outra variante a ser analisada. Trata-se da forma feminina de هذا (haisza), que é هذه (hadhi).

Possui exatamente o mesmo significado de sua contraparte, mas é reservado apenas para substantivos femininos.

O uso mais evidente para "hadhi" é o de descrever uma mulher. Assim, nomes como Fernanda, Sara ou Carol serão todos identificados com a palavra (هذه).

Esta é Fernanda

هذه فرناندا
hadhi Fernanda
Esta é Fernanda

esta é Sara

هذه سارة
hadhi Sara
Esta é Sara

Esta é Carol

هذه كارول
hadhi Carol
Esta é Carol

Caso não seja evidente que se trate de um substantivo feminino, existem alguns sinais que nos alertam sobre o momento adequado do feminino.

O primeiro, é quando a palavra termina em "ــة" ou "ة", como em

سيارة
(sāyirrah = carro),

Este é um carro

هذه سيارة
hadhi sāyirrah
este é um carro (f)

طابعة
(ṭābiʻa = impressora)

Esta é uma impressora

هذه طابعة
hadhi ṭābiʻa
esta é uma impressora

حكومة
(hukūma = governo).

Este é um governo

هذه حكومة
hadhi hukūma
este é um governo (f)

Outra ocasião é quando a palavra termina em "اء", como em

سماء
(samā = céu),

Este é o céu

هذه سماء
hadhi samā
este é o céu (f)

هواء
hawaa = (ar, atmosfera)

Este é o ar

هذه هواء
hadhi hawaa
este é o ar (f)

غطاء
(ghitaa = capa)

Esta é uma capa

هذه غطاء
hadhi ghitaa
esta é uma capa

Fora estes casos, algumas palavras serão utilizadas no feminino devido ao costume, ou então quando é necessário ser específico quanto ao gênero.

Elaborado por Emerson Santiago Silva.

Arquivado em: Árabe